Những ngày gần đây, trên internet xuất hiện một bài hát gây ra nhiều rung động, bài hát "Tôi yêu Việt Nam" (Tiếng Trung đọc là: Wo Ai Yue Nan). Bài hát do một thầy giáo Đài Loan sáng tác để tặng các học trò ở Việt Nam.
Tác giả bài hát là thầy giáo Đỗ Văn Đường, giảng viên tiếng Trung Quốc của học viện ngôn ngữ Văn Tảo – Đài Loan.
Thầy Đường sáng tác bài hát và hát tặng các học trò lớp tiếng Trung của Trung tâm ngoại ngữ ITCE trong chuyến sang Việt Nam giảng dạy.
Ca từ giản dị, giai điệu mượt mà, “Tôi yêu Việt Nam” thực sự đã tạo ra một niềm xúc động lớn cho nhiều bạn trẻ.
Những ngày gần đây, trên internet xuất hiện một bài hát gây ra nhiều rung động, bài hát "Tôi yêu Việt Nam" (Tiếng Trung đọc là: Wo Ai Yue Nan). Bài hát do một thầy giáo Đài Loan sáng tác để tặng các học trò ở Việt Nam.
Trả lờiXóaTác giả bài hát là thầy giáo Đỗ Văn Đường, giảng viên tiếng Trung Quốc của học viện ngôn ngữ Văn Tảo – Đài Loan.
Thầy Đường sáng tác bài hát và hát tặng các học trò lớp tiếng Trung của Trung tâm ngoại ngữ ITCE trong chuyến sang Việt Nam giảng dạy.
Ca từ giản dị, giai điệu mượt mà, “Tôi yêu Việt Nam” thực sự đã tạo ra một niềm xúc động lớn cho nhiều bạn trẻ.
(Petrotimes.vn)
Bài hát này được hát = 2 thứ tiếng VN và TQ.
Trả lờiXóa1. 秋月春風田埂走。
qiū yuè chūn fēng tian geng zou.
一二三四走
Yī er san si zou
五六七八向前走
wǔ liu qi bā xiang qian zou
Chúc mừng sức khỏe, hạnh phúc
Mộ, hai, ba, bốn đi
Năm, sáu, bảy, tám…Một hai ba.
夏夜星空
Xia ye xing kōng
寒流青松
han, liu, qing, song
人生何處不相逢
ren sheng he chu bù xiang féng
Tôi yêu Việt Nam
Cảm ơn Việt Nam
Trân trọng hẹn gặp lại Việt Nam
2. 臨風顧盼莊稼漢
Lin fēng gu pàn zhuang jia hàn
弓腰插秧慢
gōng yao cha yāng man
退一步換三口飯
tui yí bù huan san kǒu fan
Chúc mừng sức khỏe, hạnh phúc
Mộ, hai, ba, bốn đi
Năm, sáu, bảy, tám…Một hai ba.
我愛越南
Wo ai Yue Nan
感恩越南
gǎ nēn Yue Nan
珍重再見越南。
zhen zhong zaijiàn Yue Nan.
Tôi yêu Việt Nam
Cảm ơn Việt Nam
Trân trọng hẹn gặp lại Việt Nam !!!
Bài hay phết :D
Trả lờiXóahttp://youtu.be/qczOnwkohDY
Trả lờiXóa