15 tháng 5 2010

Он не вернулся из боя http://yeuhanoi.multiply.com/journal/item/4231

2 nhận xét:

  1. Почему все не так? Вроде все как всегда:
    То же небо, опять голубое,
    Тот же лес, тот же воздух и та же вода,
    Только он не вернулся из боя.

    Мне теперь не понять, кто же прав был из нас
    В наших спорах без сна и покоя.
    Мне не стало хватать его только сейчас,
    Когда он не вернулся из боя.

    Он молчал невпопад и не в такт подпевал,

    Он всегда говорил про другое,
    Он мне спать не давал, он с восходом вставал,
    А вчера не вернулся из боя.

    То, что пусто теперь, не про то разговор:
    Вдруг заметил я - нас было двое...

    Для меня словно ветром задуло костер,
    Когда он не вернулся из боя.

    Нынче вырвалась, будто из плена, весна,
    По ошибке окликнул его я:
    "Друг, оставь покурить", - а в ответ - тишина...
    Он вчера не вернулся из боя.

    Наши мертвые нас не оставят в беде,
    Наши павшие - как часовые...
    Отражается небо в лесу, как в воде,
    И деревья стоят голубые.

    Нам и места в землянке хватало вполне,
    Нам и время текло для обоих...
    Все теперь одному, только кажется мне,
    Это я не вернулся из боя.

    Trả lờiXóa
  2. Bản dịch của Thụy Anh :

    Sau trận đánh, nó đã không về.

    Sao lại thế? Dường như đời vẫn thế:
    Vẫn bầu trời xưa nay trở lại thẳm xanh

    Vẫn cánh rừng này đây, vẫn khí trời và mặt nước long lanh
    Chỉ có nó là không về sau trận chiến

    Nó với tôi từng tranh luận thâu đêm và quyết liệt
    Ai đúng ai sai tôi nào biết lúc này
    Tôi cần nó - chỉ bây giờ tôi mới hiểu
    Khi nó không trở về sau trận chiến hôm nay

    Lúc tôi muốn nghe thì nó im, hát theo thì sai nhạc
    Nói những điều kỳ quặc đâu đâu
    Lọ mọ suốt đêm lại dậy cùng nắng mai khiến tôi không tròn giấc
    Thế nhưng hôm qua sau trận chiến nó không về

    Nói rằng giờ đây thấy trống trải ư? Không, tôi đã lạc đề
    Bỗng tôi hiểu ra rằng nó và tôi đã từng bên nhau - hai đứa
    Cơn gió lạ đột nhiên dập tắt đi đống lửa

    Khi sau trận chiến này nó không trở lại cùng tôi

    Vùng ra từ vòng chiến chinh, Xuân nay đã đến rồi trên những mắt những môi
    Tôi lỡ miệng quát to lên với nó:
    "Này, đưa mẩu thuốc đây hút với mày ơi"
    - chẳng ai đáp một lời dù rất nhỏ
    Vì hôm qua sau trận chiến nó không về!

    Những người chết không bỏ mặc chúng ta khi tai họa cận kề
    Người ngã xuống - vẫn bên ta trung thành như lính gác
    Bầu trời kia hắt bóng xuống cánh rừng như soi mình dưới nước
    Và những thân cây bỗng xanh thẳm đứng hiên ngang

    Đối với hai thằng tôi địa đạo kia từng đủ chỗ thênh thang
    Thời gian trên đời này đã trôi qua cho cả tôi và nó
    Giờ tất cả dành lại cho mình tôi thôi nhưng sao tôi cứ ngỡ
    Rằng chính tôi sau trận chiến đã không về!

    Trả lờiXóa